本日の語句です。
◆also attended by a Japanese diplomat
attended = a media luncheonを後置修飾している過去分詞。
a Japanese diplomat = 外務省国際法局国際法課の課長補佐、濱本幸也氏のこと。
◆involved in the talks on the disputed area.
(be) involved in = 〜に従事する、〜に夢中になる、
a Japanese diplomatを後置修飾している過去分詞。
◆"Both sides agree not to leak the information for that,
Both sides = Beijing and Tokyo
◆Sino-Japanese diplomatic ties have chilled in the past few years
Sino-Japanese =
中国日本間の。 Sino = 支那(中国)
diplomatic ties = 外交関係、国交
*日中関係は小泉首相の靖国神社参拝などで悪化し、現在政治面で冷たい関係が続いている。
◆in part because of maritime boundary disagreements.
*何を基に境界を画定するかについて日中で意見が異なっており、交渉は長期化するだろうと言われている。
◆Their exclusive economic zones overlap in the East China Sea.
exclusive economic zone(EEZ)= 経済専管水域、排他的経済水域(国連海洋法条約に基づいて設定される経済的な主権がおよぶ水域のこと)
◆China has angered Tokyo by exploring undersea gas fields
immediately outside
Japan's claimed zone.
immediately = すぐ接して、じかに
*2004年に中国が東シナ海でガス田開発を進めていることが分かった。日中中間線付近であるため、日本政府は日本側の資源まで採掘されかねないとしてデータ提供と開発中止を要求した。しかし中国側は応じず、現在共同開発をすることを検討している。
<お役立ちブログ>
ガッテン!英会話英語の音節リズム奇跡のTOEIC学習法英語リスニング特講イギリス英語のお勉強TOEIC 講座新TOEIC ニューズウィーク
ニックネーム koguma025 at 10:00|
日記